Состоялась презентация "У Сугынь". 4941

4 марта 2008г.

554,34 Kb [1024X768]4 марта в конференц-зале Национальной библиотеки им. С. Г. Чавайна состоялась презентация книги «У Сугынь» (Новый Завет) на лугово-марийском языке.

 

Небольшой зал с трудом вмещал собравшихся на этот, несомненно, значимый праздник в жизни нашей Республики. С приветственным словом к присутствующим обратились Архиепископ Йошкар-Олинский и Марийский Иоанн, министр культуры, печати и по делам национальностей Михаил Васютин, а также профессор, доктор исторических наук Ксенофонт Сануков, проректор МарГУ, доктор исторических наук, профессор Сергей Стариков.

 

В своем выступлении ученые отметили особую значимость перевода Священного Писания на марийский язык в контексте историко-духовного развития нашего края и всего марийского народа  и народов населяющих его.

 

Затем слово было предоставлено гостям столицы: директору фино-угорского филиала Института перевода Библии Аните Лааксо, богословскому редактору Института перевода Библии Тийне Олликайнен, а также писателю, журналисту и переводчику Леониду Яндакову.

255,72 Kb [1024X683]288,42 Kb [1024X683]213,33 Kb [1024X683]

 

Руководитель переводческой комиссии Йошкар-Олинской и Марийской епархии иерей Николай Чузаев зачитал отрывок из «У Сугынь»: молитву «Отче наш» в новом переводе на лугово-марийский язык.

 

В презентации принял участие квартет хора храма мученицы Татьяны при МарГТУ, который исполнил песнопения на русском, греческом и марийском языках.

377,14 Kb [1024X768] 334,33 Kb [1024X768]366,7 Kb [1024X768]

Пресс-служба епархии.